欧美精品一区二区三区在线播放|欧美亚洲图片另类一区二区|久久久久久人妻一区精品|看欧美日韩黄色网站

當前位置:首頁 > MBA > 2018年工商管理碩士MBA研究生考試英語常用翻譯技巧

2018年工商管理碩士MBA研究生考試英語常用翻譯技巧

2017年08月11日 10:35:15 文章來源:尚德機構

 正譯法和反譯法:

  這兩種方法通常用于漢譯英,偶爾也用于英譯漢。所謂正譯,是指把句子按照與漢語相同的語序或表達方式譯成英語。所謂反譯則是指把句子按照與漢語相反的語序或表達方式譯成英語。正譯與反譯常常具有同義的效果,但反譯往往更符合英語的思維方式和表達習慣。因此比較地道。如:

  (1)在美國,人人都能買到槍。IntheUnitedStates,everyonecanbuyagun.(正譯)IntheUnitedStates,gunsareavailabletoeveryone.(反譯)

  (2)你可以從因特網(wǎng)上獲得這一信息。YoucanobtainthisinformationontheInter.(正譯)Thisinformationisaessible/availableontheInter.(反譯)

  (3)他突然想到了一個新主意。Suddenlyhehadanewidea.(正譯)Hesuddenlythoughtoutanewidea.(正譯)Anewideasuddenlyourredto/struckhim.(反譯)

  (4)他仍然沒有弄懂我的意思。Hestillcouldnotunderstandme.(正譯)Stillhefailedtounderstandme.(反譯)

  (5)無論如何,她算不上一位思維敏捷的學生。Shecanhardlyberatedasabrightstudent.(正譯)Sheisanythingbutabrightstudent.(反譯)

  (6)Pleasewithholdthedocumentforthetimebeing.


如果遇到報考疑惑,可點擊免費咨詢,一對一報考指導
免費試聽
報考提醒
關注官微

關注尚德機構官網(wǎng)

下載APP

下載尚德機構APP

企業(yè)合作
吉隆县| 泰来县| 丰城市| 苏州市| 华池县| 河北省| 宜兴市| 普格县| 铜鼓县| 会理县| 湾仔区| 沾益县| 习水县| 合作市| 汪清县| 新野县| 上虞市| 喜德县| 海门市| 大名县| 贡嘎县| 姚安县| 广南县| 衢州市| 宜兰县| 萨嘎县| 潼南县| 牙克石市| 大田县| 杭锦旗| 太保市| 松江区| 耿马| 四会市| 临潭县| 宁波市| 武冈市| 汝城县| 兴文县| 车致| 宁安市|